Има сайт, който превръща трезвите ви текстове в пияни

Има сайт, който превръща трезвите ви текстове в пияни

С изключение на получаването на текст от майка ви, който ви напомня да подадете данъчните си декларации, няма нищо по-досадно от получаването на текст от пиян човек, докато сте трезвен. Все едно да гледаш нататък Facebook че всичките ви приятели присъстват на парти, на което не можете да стигнете: Доказателство, че някой се забавлява някъде, но по дяволите не сте вие.


optad_b

Сега има начин да изравните игралното поле, като накарате вашите интригуващи приятели да мислят, че и вие сте в чашите си. Представяме ви Преводач за пиянски публикации , сайт, който отнема вашите трезви, красноречиви, напълно съгласувани текстове и ги превръща в небрежни, надути с грешки, натоварени с нецензурни думи пияни .

Всичко, което трябва да направите, е да въведете текста си в полето, да изберете един от четирите филтъра - „Tipsy“, „Drunk“, „Very Drunk“ и „Smashed“ - и да наблюдавате как текстовете ви се превеждат в джиббър-джаббър, задвижван с текила .



Тук, позволете ми да демонстрирам с учтив, напълно съгласуван текст, който изпратих на приятелка, след като излязох на вечеря с нея и нейния приятел. Ето как изглеждаше преди да го включа в Drunk Post Translator и ето как изглеждаше, след като приложих филтъра „Разбито“:

Прилича малко повече на расистка концепция за холандския език, отколкото на пиян текст (или накратко „drext“), но вие разбирате идеята.

В този момент може би се чудите каква точно е полезността на Drunk Post Translator. В края на краищата, освен ако не сте 14-годишно дете, което отчаяно се опитвате да впечатлите приятелите си с това колко от Fernet Branca на баща си той може да открадне, наистина няма много полза от това текстовете ви да изглеждат по-пияни и по-малко съгласувани от вас.



Брайън Андерсън в Дънна платка излезе с няколко сценария, при които Преводачът за пиянски публикации може да е полезен. Например, може да се окаже полезно, ако се опитвате да излезете от социално задължение, на което не искате да присъствате, като фалшифицирате, че сте напълно разхитен:

Но от това, което мога да разбера, целта на Drunk Post Translator изглежда е да превърне забележителните исторически речи в мръсни глупости. Нека да видим например какво би било, ако Линкълн го беше предал Адрес на Гетисбърг след като хвърлих няколко снимки на Сива гъска (или медовина, или какъвто беше еквивалентът на средната деветнадесети век на Сива гъска):

четири години и седем години пред нашата фахрсте обхургира на този континент, има нова нация, зачената в свобода, ануд wdaecd до thе предложено td, че всички мъже са измислени

.или

Нов път ние сме заловени в голяма война на Ivicl, тествайки дали нацията е, или така е замислена, неотдавна, отдадена на клана. wue are mlet ron a great batiefbllte-d rof that war. ние трябва да дойдем за определяне на oriopnt rof, който е бил представен, като последно място за борба с онези, които са дали живота си, които тази нация може да живее. напълно е подходящо и правилно да направим това.



The Drunk Post Translator: Унищожава едновременно английския език и американската история.

H / T Дънна платка | Снимка от В. Келнер / Flickr (CC BY 2.0)